top of page

Domande frequenti sulle traduzioni certificate

UniTranslate certifica le traduzioni come richiesto e suggerisce il tipo di certificazione corretta. In questo modo, le nostre traduzioni sono garantite e riconosciute!

Be i documenti rilasciati ufficialmente e in lingua straniera devono essere presentati a tutte le amministrazioni statali (tribunali, autorità, uffici) in Svizzera, questi documenti devono essere tradotti in modo certificato. 

Una traduzione certificata è necessaria per le domande di naturalizzazione, matrimonio, studio all'estero, ecc.

UniTranslate fornisce traduzioni certificate dei documenti sequenziali:

 

  • frase

  • atti

  • testimonianze, diplomi e certificati

  • contratti

  • estratti

  • conferenza

  • certificati

  • statuti e documenti di costituzione della società

  • altri documenti ufficiali

Contattateci senza impegno con la vostra richiesta (per telefono,e-mailOtramite il nostro modulo di contatto) e saremo lieti di aiutarvi con il tipo di certificazione corretta!

Notary Stamps
  • Quando è necessaria una traduzione autenticata o un certificato notarile?
    Hai bisogno di una traduzione certificata quando la traduzione è richiesta per uno scopo ufficiale. Ad esempio, stai inviando un certificato di nascita dalla Russia alle autorità svizzere.
  • Come devo procedere per ricevere da UniTranslate una traduzione certificata e ufficialmente valida?
    Invia i tuoi documenti a info@unitranslate.ch. Spiega anche lo scopo per il quale hai bisogno di una traduzione. I nostri esperti ti informeranno sul tipo di certificazione e su come procedere.
  • Quali documenti richiedono spesso la certificazione?
    UniTranslate certifica spesso presso notaio le traduzioni dei seguenti documenti: Sentenze Diplomi Certificati di nascita Certificati di matrimonio Curriculum vitae, certificati di lavoro Certificati di divorzio Documenti di immigrazione Passaporti, certificati di visto Brevetti, specifiche di brevetto Certificati di scuola e formazione Contratti, estratto dal registro di commercio Certificato di residenza, ecc.
  • Che cos'è una traduzione giurata notarile?
    Una traduzione è autenticata dal notaio, se il traduttore o il responsabile dell'agenzia di traduzione ha la firma sulla traduzione autenticata da un notaio.
  • Come viene autenticata una traduzione?
    La firma del traduttore o del responsabile dell'agenzia di traduzione deve essere autenticata presso l'ufficio del notaio.
  • Quando ho bisogno di una traduzione certificata con apostille?
    Una traduzione certificata con apostille è richiesta solo se il documento deve essere inviato in un paese diverso da quello di origine. Ad esempio, se un certificato di nascita rilasciato in Svizzera deve essere inviato alle autorità spagnole, è necessaria un'apostille per la traduzione. Prima di poter ottenere l'apostille, è necessario possedere un'attestazione notarile.
  • Cosa fare se il paese di destinazione della traduzione non accetta l'apostille o non è nella Convenzione dell'Aia?
    Sotto questo link troverai un elenco dei paesi della Convenzione dell'Aia:https://www.hcch.net/apostille. Se il paese di destinazione non è elencato qui, è meglio consultare l'ambasciata di quel paese, ma spesso la traduzione dovrà essere legalizzata dall'ambasciata. Affinché la traduzione sia legalizzata, è necessaria preventivamente una certificazione notarile.
  • Che tipo di certificazione è necessaria ea quali condizioni?
    Situazione 1) Il documento è stato creato all'estero e si desidera utilizzare la traduzione in Svizzera: In questo caso è sufficiente una traduzione autenticata. Esempio: un certificato di nascita dalla Svezia deve essere presentato alle autorità svizzere. Soluzione: Traduzione con certificazione notarile. Situazione 2) Il documento è redatto in Svizzera e si desidera utilizzare la traduzione all'estero: Soluzione: traduzione con atto notarile e con apostille o sovracertificazione, a seconda del Paese di destinazione. Situazione 3) Il documento è stato creato in Svizzera e si desidera utilizzare la traduzione in Svizzera. Soluzione: traduzione con certificazione notarile Situazione 4) Il documento è stato creato all'estero e si desidera utilizzare la traduzione all'estero. Esempio: il documento proviene dalla Francia e vorresti presentarlo alle autorità tedesche. Soluzione: traduzione con certificazione notarile e con apostille o sovracertificazione, a seconda del Paese di destinazione.
  • Qual è la differenza tra apostille, legalizzazione o sovracertificazione per le traduzioni?"
    Un'apostille certifica l'autenticità della firma del traduttore per le autorità all'estero. L'apostille è possibile solo se il paese di destinazione è nella Convenzione dell'Aia. Ecco l'elenco dei paesi della Convenzione dell'Aia: https://www.hcch.net/apostille Una sovraautenticazione certifica l'autenticità di una firma per le autorità all'estero e viene generalmente utilizzata se il paese di destinazione non è nella Convenzione dell'Aia. Come procedo? Consulta l'ambasciata per scoprire che tipo di legalizzazione è necessaria. In ogni caso, avrai bisogno di una traduzione autenticata.
  • Dove posso avere documenti stranieri sovracertificati?
    Ogni paese certifica i documenti ufficiali delle sue autorità stesse. Sul sito web della Convenzione dell'Aia https://www.hcc.net/apostille troverete un elenco delle autorità competenti per Paese. Le firme dei rappresentanti stranieri in Svizzera possono essere certificate dalla Cancelleria federale, ma non sotto forma di apostille. Vedi www.bk.admin.ch e legalizzazioni sopra. Fonte: Cancelleria di Stato di Zurigo
  • Non so come ottenere una traduzione giurata o di che tipo di certificazione ho bisogno.
    Saremo felici di aiutarti. Inviaci una e-mail con la tua richiesta a sales@unitranslate.ch e troveremo una soluzione per te.
  • Ho bisogno di una traduzione autenticata nel fine settimana o nello stesso giorno lavorativo.
    Purtroppo i notai sono chiusi nei fine settimana. È possibile una traduzione autenticata espressa durante la settimana. Vi preghiamo di contattarci per questo, una telefonata sarebbe il modo migliore per avere un ordine espresso. Il nostro numero di telefono è: +41 44 545 55 07
Merkblatt vom Notariat Fluntern über Apostille.pdf
bottom of page