Requisitos para traduções certificadas na Suíça
As traduções certificadas na Suíça são geralmente efectuadas por tradutores profissionais e podem ser certificadas por um notário, advogado ou outro organismo autorizado, dependendo da finalidade do documento. Para documentos jurídicos, financeiros ou oficiais, a contratação de um tradutor qualificado é essencial para garantir a qualidade e a exatidão da tradução.
A Suíça é um país multilingue com quatro línguas nacionais oficiais: alemão, francês, italiano e romanche. Por conseguinte, podem ser necessárias traduções certificadas de e para estas línguas.
A UniTranslate é uma agência de tradução global com muitos anos de experiência na produção de traduções profissionais. Os nossos tradutores experientes são fluentes em mais de 60 línguas e estão familiarizados com os regulamentos e requisitos suíços para traduções certificadas. Quer necessite que os seus documentos sejam traduzidos para alemão, inglês, francês, retorromânico ou italiano, a nossa equipa irá normalmente fornecer-lhe traduções precisas que são 100% aceites pelas autoridades suíças no prazo de 24 horas.
Para além de traduzirmos os seus documentos, também podemos ajudá-lo com a certificação, se necessário. A certificação assume normalmente a forma de uma declaração escrita anexada ao documento traduzido, entregue como um ficheiro eletrónico PDF ou em formato físico. Esta tradução certificada pode então ser apresentada juntamente com o documento original para o seu pedido de visto, legal, comercial ou escolar.
Compreendemos que a confidencialidade e a proteção de dados são da maior importância, especialmente quando se trata de documentos sensíveis. Comprometemo-nos a fornecer um serviço de tradução eficiente, seguro e confidencial, adaptado às suas necessidades individuais.
Os requisitos específicos para traduções certificadas na Suíça podem variar consoante a autoridade ou instituição. É sempre aconselhável verificar os regulamentos actuais junto das autoridades competentes ou de um fornecedor de serviços linguísticos de confiança.
Requisitos para traduções certificadas na Suíça
Seguem-se alguns documentos para os quais pode ser exigida uma certificação traduzida na Suíça:
-
Acordos de não divulgação (NDA)
-
Certidão de nascimento, certidão de casamento ou outros tipos de documentos
-
Acordos notariais
-
Patentes
-
Termos e condições gerais de venda
-
Contratos
-
Decisões judiciais
-
Diplomas
-
Declarações em processos judiciais
-
Parecer jurídico
-
Contratos de sociedade, estatutos ou extractos do registo comercial
-
Protocolos
-
Directrizes legais
Quando são necessárias traduções certificadas na Suíça
Na Suíça, existem vários organismos e instituições oficiais que exigem traduções certificadas:
Departamento Federal de Migração (FOM): O Departamento Federal de Migração é responsável pela regulamentação da imigração e pelo estatuto legal dos estrangeiros na Suíça. Podem ser necessárias traduções certificadas para documentos relacionados com pedidos de visto, autorizações de residência e naturalizações.
Tribunais suíços: os tribunais suíços podem exigir traduções certificadas para documentos jurídicos, tais como decisões judiciais, contratos e correspondência jurídica.
Administração Fiscal Federal (FTA): A Administração Fiscal Federal é responsável pela cobrança e aplicação de impostos. Podem ser exigidas traduções certificadas para documentos financeiros, como declarações de impostos, demonstrações financeiras e facturas.
Universidades e colégios suíços: os estabelecimentos de ensino suíços podem solicitar traduções certificadas de documentos escolares, tais como diplomas, certificados e transcrições académicas.
Municípios, conservatórias do registo civil ou serviços de migração: Se pretende requerer a cidadania suíça ou casar-se na Suíça, necessita de uma tradução certificada. Os nossos especialistas conhecem todos os requisitos (que variam consoante o cantão e a autoridade) e as nossas traduções têm a garantia de serem reconhecidas.
As nossas traduções certificadas na Suíça cumprem todos estes requisitos e garantem traduções eficientes, fiáveis e exactas para as suas necessidades pessoais e profissionais.
Segurança e confidencialidade
Na UniTranslate, compreendemos a importância de proteger os seus dados sensíveis e de manter a confidencialidade durante todo o processo de tradução. Para garantir a segurança dos seus dados, implementámos medidas rigorosas de proteção de dados:
Transferência segura de ficheiros e canais de comunicação encriptados para o intercâmbio seguro de documentos e informações.
Acordos de confidencialidade estritos assinados por todos os nossos tradutores certificados e pelo nosso pessoal.
Auditorias de segurança regulares para identificar potenciais vulnerabilidades e garantir a conformidade com os regulamentos de proteção de dados em vigor.
Comprometemo-nos a proteger as suas informações pessoais e comerciais para que não tenha de se preocupar quando utilizar os nossos serviços de tradução certificada.
A nossa gama de traduções certificadas
Traduções certificada

O padrão para as autoridades suíças e de muitos outros países são as traduções autenticadas. A UniTranslate oferece o serviço de traduções autenticadas. Esse tipo de tradução costuma ser necessário para requisição de documentos de naturalização, casamento e constituição de empresa em outro país. As traduções certificadas de certidões de nascimento, documentos de divórcio, diplomas, certificados, entre outros, são parte do nosso dia a dia.
Tradução autenticada com apostila

Para enviar um documento criado na Suíça a uma autoridade estrangeira, é necessária uma tradução autenticada com apostila. A UniTranslate fornece traduções autenticadas para todos os países que fazem parte da Convenção de Haia.
Tradução com certificação da agência

A certificação da UniTranslate também é reconhecida por muitas universidades, autoridades suíças e autoridades estrangeiras, sem a necessidade de obter uma certificação notarial.
Certificação por tradutores reconhecidos pelo consulado ou pelo estado

Alguns países não aderiram à Convenção de Haia. Por conseguinte, não é possível efetuar uma apostila. Por favor, contacte-nos se o país de destino da tradução não for signatário da Convenção de Haia.
Tradução com assinatura eletrónica qualificada

A UniTranslate produz traduções com uma assinatura eletrónica qualificada entregues por correio eletrónico, que, de acordo com a ZertEs (Lei Federal sobre Assinaturas Electrónicas), são equivalentes a uma tradução com carimbo e assinatura. Isto significa que as assinaturas podem ser verificadas no portal pelo Conselho Federal. Podemos entregar este tipo de tradução rapidamente em 12 horas, pelo que os nossos clientes podem encomendar e receber traduções oficialmente reconhecidas por correio eletrónico 24 horas por dia!
Tradução por tradutores juramentados

Na Suíça, existem tradutores e intérpretes juramentados. As traduções feitas por tradutores juramentados são reconhecidas por muitas autoridades sem a necessidade de uma certificação notarial. Entre em contacto connosco para saber mais e aproveitar os nossos preços baixos.
Legalização por consulados na Suíça

Se deseja enviar um documento criado no exterior para as autoridades suíças (por exemplo, certidão de nascimento), geralmente é necessário obter uma apostila do país de origem. Com isso em mãos, fazemos a tradução e a autenticação do documento para que você possa enviá-lo às autoridades suíças.